Machine Translation and the Information Soup Third Conference of
Machine Translation and the Information Soup! Over the past fty years, machine translation has grown from a tantalizing dream to a respectable and stable scienti c-linguistic enterprise, with users, c- mercial systems, university research, and government
- PDF / 13,758,859 Bytes
- 551 Pages / 431 x 666 pts Page_size
- 71 Downloads / 158 Views
Lecture Notes in Computer Science Edited by G. Goos, J. Hartmanis and J. van Leeuwen
1529
3 Berlin Heidelberg New York Barcelona Hong Kong London Milan Paris Singapore Tokyo
David Farwell Laurie Gerber Eduard Hovy (Eds.)
Machine Translation and the Information Soup Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas AMTA’98 Langhorne, PA, USA, October 28-31, 1998 Proceedings
13
Series Editors Jaime G. Carbonell, Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA, USA J¨org Siekmann, University of Saarland, Saarbr¨ucken, Germany Volume Editors David Farwell New Mexico State University, Computing Research Lab Box 30001 / 3CRL, Las Cruces, NM 88003, USA E-mail: [email protected] Laurie Gerber SYSTRAN Inc. 7855 Fay Avenue, Suite 300 P.O. Box 907, La Jolla, CA 92037, USA E-mail: [email protected] Eduard Hovy University of Southern California, Information Sciences Institute 4676 Admiralty Way, Marina del Rey, CA 90292-6695, USA E-amil: [email protected]
Cataloging-in-Publication data applied for Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme Machine translation and the information soup : proceedings ; Langhorne, PA, USA, October 28 - 31, 1998 / David Farwell . . . (ed.). - Berlin ; Heidelberg ; New York ; Barcelona ; Hong Kong ; London ; Milan ; Paris ; Singapore ; Tokyo : Springer, 1998 (... Conference of Association for Machine Translation in the Americas, AMTA ... ; 3) (Lecture notes in computer science ; Vol. 1529 : Lecture notes in artificial intelligence) ISBN 3-540-65259-0
CR Subject Classification (1998): I.2.7, H.3, F.4.3, H.5, J.5 ISBN 3-540-65259-0 Springer-Verlag Berlin Heidelberg New York This work is subject to copyright. All rights are reserved, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, re-use of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other way, and storage in data banks. Duplication of this publication or parts thereof is permitted only under the provisions of the German Copyright Law of September 9, 1965, in its current version, and permission for use must always be obtained from Springer-Verlag. Violations are liable for prosecution under the German Copyright Law. c Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1998 Printed in Germany
Typesetting: Camera-ready by author SPIN 10692906 06/3142 – 5 4 3 2 1 0
Printed on acid-free paper
Foreword
Machine Translation and the Information Soup! Over the past fifty years, machine translation has grown from a tantalizing dream to a respectable and stable scientific-linguistic enterprise, with users, commercial systems, university research, and government participation. But until very recently, MT has been performed as a relatively distinct operation, somewhat isolated from other text processing. Today, this situation is changing rapidly. The explosive growth of the Web has brought multilingual text into the reach of nearly everyone with a computer. We live in a soup of information, an increasingly multilingual bouillabaisse. And to parta
Data Loading...