Translation in Diasporic Literatures

This book investigates issues of translation and survival in diasporic and transcultural literature, combining Chinese and Western theories of translation to discuss the centrifugal and centripetal forces that are inherent in diasporic Chinese writers. Cu

  • PDF / 2,103,616 Bytes
  • 152 Pages / 433.76 x 612.28 pts Page_size
  • 102 Downloads / 176 Views

DOWNLOAD

REPORT


Guanglin Wang

Translation in Diasporic Literatures

Guanglin Wang

Translation in Diasporic Literatures

Guanglin Wang SISU Shanghai, China

ISBN 978-981-13-6608-6    ISBN 978-981-13-6609-3 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-981-13-6609-3 Library of Congress Control Number: 2019934292 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019 This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. Cover pattern © Melisa Hasan This Palgrave Pivot imprint is published by the registered company Springer Nature Singapore Pte Ltd. The registered company address is: 152 Beach Road, #21-­01/04 Gateway East, Singapore 189721, Singapore

To my father, Wang Jinhua, and mother, Qi Guiying

Acknowledgments

I am grateful to Professor Tom Cohen, from University at Albany, State University of New York, who encouraged me time and again to develop my project into a book. He read many of the chapters and gave me insightful comments and revisions, helping me clarify my thinking on various issues and giving me valuable support. I am also grateful to Professor Wenche Ommundsen, who invited me to give a speech at the Asian Australian Writing Workshop held at the University of Wollongong in September 2011; to Professor Brian Castro from University of Adelaide, who often answered my questions and sent me his works; to Professor Nicholas Jose, also from University of Adelaide, for sending me his novel and inviting me to give a speech at the Australian embassy in Beijing; to Professor Yasue Arimitsu from Doshisha University, Japan, who invited me to speak at the International Symposium at Doshisha University in October 2012; to Professor Henry Li from Curtin University, who invited me to speak at an international conference in Perth in 2015; to Professor Feixia Yu from the University of Central Lancashire, who invited me to speak at Wordsworth Museum in 2016; and to