Using texts generated by STR and CAT to facilitate student comprehension of lecture content in a foreign language
- PDF / 651,259 Bytes
- 21 Pages / 439.37 x 666.142 pts Page_size
- 28 Downloads / 148 Views
Using texts generated by STR and CAT to facilitate student comprehension of lecture content in a foreign language Rustam Shadiev1 · Ai Sun2
© Springer Science+Business Media, LLC, part of Springer Nature 2019
Abstract In this study, we applied a combination of speech-to-text recognition (STR) and computer-aided translation (CAT) technologies during lectures in English as a foreign language to facilitate student comprehension of the lecture content. The instructor lectured in English, the STR system generated texts from the voice input, and the CAT system then simultaneously translated the STR texts into the students’ native language. We aimed to test the feasibility of applying combined STR and CAT technologies to facilitate student comprehension of lecture content in a foreign language. To this end, we designed an experiment. Three groups with twenty students each were formed. All students attended the same lectures: (a) students in the control group attended lectures without any support, (b) students in experimental group 1 attended lectures with STR support (i.e., they were presented with texts in English generated from the instructor’s speech by STR), and (c) students in experimental group 2 attended lectures with STR and CAT support (i.e., they were presented with texts in their native language that were translated from English by STR and CAT). We compared the posttest results of the students in the three groups. We also explored the effects of our approach with respect to different levels of foreign language ability. Finally, we surveyed the perceptions of students in experimental group 2 about the usefulness of the translated texts for their learning. Our results showed that applying STR and CAT technologies together was a useful approach: the translated texts helped significantly improve student learning performance compared to that of the students in the control condition. Translated texts were beneficial for students, as the students were able (a) to confirm some words that were not clearly spoken by the instructor or to find the meaning of some words with which the students were not familiar and (b) to complement spoken lecture content with translated content to help information processing and enhance comprehension. When comparing students with different language abilities, we found that students with low language abilities benefited from the translated texts the most. The students’ language ability was significantly lower than that of the high-ability students before the experiment; however, the low-ability students’ learning performance showed no significant difference from the high-ability students after the experiment. Finally, most students Extended author information available on the last page of the article
13
Vol.:(0123456789)
R. Shadiev, A. Sun
perceived translated texts as useful for their learning, and they intended to use the texts in the future for learning purposes. Keywords Comprehension · Lecture · Foreign language · STR · CAT
Introduction Our educational society has become mo
Data Loading...