Gender in Literary Translation A Corpus-Based Study of the Engli

This book explores the role of gender in male- and female-produced efforts to translate a Chinese novel into English. Adopting the CDA framework and corpus methodology, the study examines the specific ways in which, and extent to which, a female British t

  • PDF / 10,075,261 Bytes
  • 169 Pages / 453.544 x 683.151 pts Page_size
  • 21 Downloads / 221 Views

DOWNLOAD

REPORT


Lingzi Meng

Gender in Literary Translation A Corpus-Based Study of the English Translations of Chenzhong De Chibang

Corpora and Intercultural Studies Volume 3

Series editors Kaibao Hu, School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University, Shanghai, China Hongwei Ding, School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University, Shanghai, China

This book series publishes original monographs and edited volumes in the investigations of different types of corpora (including text, speech and video) with a particular focus on intercultural studies. The differences in language use expressed in comparable corpora can be analyzed from an intercultural perspective. The emphasis is on excellence and originality in scholarship as well as synergetic interdisciplinary approaches and multicultural perspectives. Books exploring the role of the intercultural studies in the research fields of translation, linguistics, and culture, with a corpus-based approach will be especially welcome. The series publishes books that deal with emerging issues as well as those that offer an in-depth examination of underlying issues. The target audiences of this series include both scholars and professionals who are interested in issues related to intercultural communication across different cultures and social groups, which are reflected by the investigation in comparable corpora. Corpora and Intercultural Studies book series is published in conjunction with Springer under the auspices of School of Foreign Languages (SFL), Shanghai Jiao Tong University (SJTU). The first series editor is the Dean of SFL at SJTU, and the book series editorial board consists of leading scholars in the research field of corpora and intercultural studies in the world.

More information about this series at http://www.springer.com/series/15588

Lingzi Meng

Gender in Literary Translation A Corpus-Based Study of the English Translations of Chenzhong De Chibang

123

Lingzi Meng School of Foreign Languages East China Normal University Shanghai, China

ISSN 2510-4802 ISSN 2510-4810 (electronic) Corpora and Intercultural Studies ISBN 978-981-13-3719-2 ISBN 978-981-13-3720-8 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-981-13-3720-8 Library of Congress Control Number: 2018964008 © Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2019 This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors a