Researching Telecollaboration Processes in Foreign Language Education: Challenges and Achievements
In an increasingly globalized and digitalised society, the integration of ICT, and particularly, computer mediated communication, offer opportunities to innovate and enrich foreign language curricula, while adapting to the specific needs of the twenty-fir
- PDF / 7,637,788 Bytes
- 256 Pages / 439.43 x 683.15 pts Page_size
- 62 Downloads / 248 Views
María Luisa Carrió-Pastor Editor
Technology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies New Tools, New Approaches
New Frontiers in Translation Studies
Series editor Defeng Li Centre for Translation Studies, SOAS, University of London, London, United Kingdom Centre for Studies of Translation, Interpreting and Cognition, University of Macau, Macau SAR
More information about this series at http://www.springer.com/series/11894
Marı´a Luisa Carri o-Pastor Editor
Technology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies New Tools, New Approaches
Editor Marı´a Luisa Carrio-Pastor Universidad Polite´cnica de Valencia VALENCIA, Valencia Spain
ISSN 2197-8689 ISSN 2197-8697 (electronic) New Frontiers in Translation Studies ISBN 978-981-10-0571-8 ISBN 978-981-10-0572-5 (eBook) DOI 10.1007/978-981-10-0572-5 Library of Congress Control Number: 2016936573 © Springer Science+Business Media Singapore 2016 This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. Printed on acid-free paper This Springer imprint is published by Springer Nature Springer Science+Business Media Singapore Pte Ltd.
Contents
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marı´a Luisa Carrio-Pastor
Part I
1
Second Language Teaching and Translation
2
Second Language Teaching and Technology. An Overview . . . . . . Hanna Skorczynska, Milagros del Saz Rubio, and Marı´a Luisa Carrio-Pastor
3
Digital Tools, Language Learning and Language Interaction: An Introductory Assessment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bernd Ru¨schoff
33
Translator Training and the Integration of Technology in the Translator’s Workflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ ngel Candel-Mora Miguel A
49
Discourse, Contextualization and Identity Shaping the Case of Social Networking Sites and Virtual Worlds . . . . . . . . . . . . . . . . . . Francisco Yus
71
4
5
Part I
Data Loading...