Kontinuierliche Geometrien

  • PDF / 22,521,894 Bytes
  • 254 Pages / 439.37 x 666.14 pts Page_size
  • 72 Downloads / 145 Views

DOWNLOAD

REPORT


MATHEMATISCHEN WISSENSCHAFTEN IN EINZELDARSTELLUNGEN MIT BESONDERER BERUCKSICHTIGUNG DER ANWENDUNGSGEBIETE HERAUSGEGEBEN VON

R. GRAMMEL· E. HOPF· H. HOPF· W. MAGNUS F.K.SCHMIDT·B.L.VAN DER WAERDEN

BAND XCV

KONTINUIERLICHE GEOMETRIEN VON

FUMITOMO MAEDA

SPRINGER-VERLAG BERLIN· GOTTINGEN· HEIDELBERG 1958

KONTINUIERLICHE GEOMETRIEN VON

DR . FUMITOMO MAEDA PROFESSOR DER MATHEMATIK AN DER UNIVERSITJ\T HIROSHIMA

MIT 12 ABBILDUNGEN

SPRINGER-VERLAG BERLIN· GOTTINGEN . HEIDELBERG 1958

Titel der OriginaJausgabe: Fumitomo Maeda "Renzoku Kikagaku" Tokyo: Iwanami Shoten, Publishers

Dbersetzt und flir die deutsche Ausgabe bearbeitet von Sibylla Crampe, Tiibingen Dr. Giinter Pickert, apl. Prof., Tiibingen Dr. Rudolf Schauffler, Oberreg. ·Rat a. D., Urach

ISBN-13: 978-3-642-94728-5 DOl: 10.1007/978-3-642-94727-8

e-ISBN-13: 978-3-642-94727-8

Alle Rechte, insbesondere das der trbersetzung in fremde Sprachen, vorbehalten Ohne ausdriickliche Genehmigung des Verlages ist es auch nicht gestattet, die.es TIuch oder Teile daraus auf photomechanischem Wcge (Photokopie, Mikrokopie) zu vervielfiiltigen

© by Springer-Verlag OHG. Berlin· Giittingen· Heidelberg 1958 Softcover reprint of the hardcoverlst edition 1958

Vorwort zur deutschen Ubersetzung Bei Gelegenheit der deutschen Obersetzung habe ich den Text an mehreren Stellen umgearbeitet; ich erwahne besonders Rap. I, Beweis von Satz 3.3; Rap. V, von Hilfssatz 1.5 bis Satz 1.8; Rap. V, Anmerkung 3.4; Rap. VII, Hilfssatze 1.3 und 1.4. Ich sage Herm Professor Dr. G. PICKERT und seinen Mitarbeitem meinen verbindlichsten Dank fiir ihre Gefalligkeit und die sorgfaltigen und umfangreichen Bemiihungen bei der Obersetzung. Hiroshima, im Mai 1957

FUMITOMO MAEDA

Bemerkungen der Ubersetzer R. SCHAUFFLER beherrscht als einziger von uns das ]apanische. Von ihm lemte S. CRAMPE so viel von dieser Sprache, daB sie mit seiner Hilfe das Werk von MAEDA iibersetzen konnte. G. PICKERT iiberarbeitete diese Obersetzung dann, ohne sich dabei des japanischen Originals zu bedienen. Herm MAEDA haben wir fUr die liebenswiirdige Beantwortung vieler Fragen zu danken, die bei dieser Bearbeitung auftauchten. Unser Dank gilt ihm auch fiir das Mitlesen der Rorrekturen und fiir manche Hinweise dabei. Dem Verlag sei gedankt fiir sein bereitwilliges Eingehen auf viele Verbesserungswiinsche. Bei der groBen strukturellen Verschiedenheit des ]apanischen und des Deutschen schien uns eine gewisse Freiheit bei der 1Jbersetzung an-

gebracht. Dariiber hinaus entschlossen wir uns (im Einvemehmen mit Herm MAEDA), verschiedene mathematische Bezeichnungen gegeniiber dem Original abzuandem. So wurden die Pradikatensymbole D, C, l. den Objekten vorangestellt, wahrend sie im Original hinter diesen stehen. Fiir Folgen wurden Bezeichnungen der Art (a".)", E I verwendet. Die Zeichen v, f\, U, n, U, U, U* ersetzen die Zeichen +, " V, /\ ,e, Ve, l'~ des Originals. Tiibingen, im November I957 S. CRAMPE, G. PICKERT, R. SCHAUFFLER

Vorwort Bisher beruhte die projektive Geometrie auf den Grundbegriffen Punkt, Gerade usw., und man