Quality of life in multiple sclerosis: translation in French Canadian of the MSQoL-54

  • PDF / 536,353 Bytes
  • 7 Pages / 610 x 792 pts Page_size
  • 24 Downloads / 191 Views

DOWNLOAD

REPORT


Open Access

Research

Quality of life in multiple sclerosis: translation in French Canadian of the MSQoL-54 Catherine Acquadro*1, Louise Lafortune2 and Isabelle Mear1 Address: 1Mapi Research Institute, Lyon, France and 2Université de Montréal, Montréal, Quebec, Canada Email: Catherine Acquadro* - [email protected]; Louise Lafortune - [email protected]; Isabelle Mear - [email protected] * Corresponding author

Published: 24 November 2003 Health and Quality of Life Outcomes 2003, 1:70

Received: 09 October 2003 Accepted: 24 November 2003

This article is available from: http://www.hqlo.com/content/1/1/70 © 2003 Acquadro et al; licensee BioMed Central Ltd. This is an Open Access article: verbatim copying and redistribution of this article are permitted in all media for any purpose, provided this notice is preserved along with the article's original URL.

Abstract Background: Multiple Sclerosis (MS) is a neurodegenerative disease which runs its course for the remainder of the patient's life frequently causing disability of varying degrees. Negative effects on Health-related quality of life (HRQOL) are well documented and a subject of clinical study. The Multiple Sclerosis QOL 54 (MSQOL-54) questionnaire was developed to measure HRQOL in patients with MS. It is composed of 54 items, and is a combination of the SF-36 and 18 diseasespecific items. Objective: The objective of this project was to translate the MSQOL-54 into French Canadian, and to make it available to the Canadian scientific community for clinical research and clinical practice. Methods: Across all French speaking regions, there are occurrences of variation. They include the pronunciation, sentence structure, and the lexicon, where the differences are most marked. For this reason, it was decided to translate the US original MSQOL-54 into French Canadian instead of adapting the existing French version. The SF-36 has been previously validated and published in French Canadian, therefore the translation work was performed solely on the 18 MS specific items. The translation followed an internationally accepted methodology into 3 steps: forward translation, backward translation, and patients' cognitive debriefing. Results: Instructions and Items 38, 43, 45 and 49 were the most debated. Problematic issues mainly resided in the field of semantics. Patients' testing (n = 5) did not reveal conceptual problems. The questionnaire was well accepted, with an average time for completion of 19 minutes. Conclusion: The French Canadian MSQOL-54 is now available to the Canadian scientific community and will be a useful tool for health-care providers to assess HRQOL of patients with MS as a routine part of clinical practice. The next step in the cultural adaptation of the MSQOL-54 in French Canadian will be the evaluation of its psychometric properties.

Introduction Multiple Sclerosis (MS) is a neurodegenerative disease characterized by chronic inflammation, demyelination, and scarring of the central nervous system. Symptoms include weakness, fatigue, sensory loss, vertig